500,000 people attend the Kyoto Gion Festival, “cannot ride the bus” and “garbage in front of their houses” Citizens are also confused, and the situation is becoming more serious…

AD

500,000 people attend the Kyoto Gion Festival, “cannot ride the bus” and “garbage in front of their houses” Citizens are also confused, and the situation is becoming more serious…

京都・祇園祭50万人来場「バスに乗れない」「家の前にゴミ」市民も困 惑 深刻化する“オーバー …
京都市では観光客の分散化や観光マナーの啓発に取り組んで おり、今年6月から「観光特急バス」の運行も開始された。しかし、大型スー ツケースの持ち込み規制は…

500,000 people attend the Kyoto Gion Festival, “cannot ride the bus” and “garbage in front of their houses” Citizens are also confused, and the situation is becoming more serious…
Kyoto City is working to disperse tourist customers and raise awareness of tourist etiquette. b> Limited express bus service has also started. However, there are restrictions on bringing large suitcases…
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments