Under the midsummer sun, temples in Kyoto and Shiga are crowded with people pouring water on gravestones to express gratitude to their ancestors.

AD

Under the midsummer sun, temples in Kyoto and Shiga are crowded with people pouring water on gravestones to express gratitude to their ancestors.

真夏の太陽の下、墓石に水かけ先祖に感謝の念「お盆の入り」京都や滋 賀の寺院にぎわう
お盆の入りの13日、京都や滋賀の寺院に朝から多くの人が墓参りに訪れ た。セミの鳴き声が響く中、花や菓子を供えて静かに手を合わせ、故人をしのん…

Under the midsummer sun, temples in Kyoto and Shiga are crowded with people pouring water on gravestones to express gratitude to their ancestors.
On the 13th, the beginning of Obon, many people visited temples in Kyoto and Shiga from the morning to visit graves. As the sound of cicadas echoes, people offer flowers and sweets and silently join hands to remember the deceased.
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments