70% of guests in Kyoto, “cheap Japan”, are foreigners! Will it become a tourist destination that is both close and far away for Japanese people?

AD

70% of guests in Kyoto, “cheap Japan”, are foreigners! Will it become a tourist destination that is both close and far away for Japanese people?

“安い日本”京都の宿泊客の7割は外国人!日本人には近くて遠い観光地 になるのか?
円安による恩恵を最も受けている業界の一つが観光だ。外国人に人気の目的 地、京都市のホテルに宿泊するインバウンド(訪日客)の割合は過去最高の 水準で推移し…

70% of guests in Kyoto, “cheap Japan”, are foreigners! Will it become a tourist destination that is both close and far away for Japanese people?
One of the industries benefiting most from the weaker yen is Tourism. The percentage of inbound tourists staying at hotels in Kyoto, a popular destination for foreigners, remains at an all-time high. 
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more