Even if it’s written in Roman letters, it doesn’t make any sense unless it’s written in English! As the number of foreign visitors to Japan increases, signs are secretly displayed…

AD

Even if it’s written in Roman letters, it doesn’t make any sense unless it’s written in English! As the number of foreign visitors to Japan increases, signs are secretly displayed…

ローマ字で書いたって英語じゃなきゃ意味不明! 訪日外国人の増加に 伴って密かに「標識」の表記 …
以前は、たとえば千代田区永田町の「国会前」には「Kokkai」とのローマ字が併記さ れていた。だがKokkaiといわれても、おそらく95%ほどの外国人観光客にと っては…
https://news.yahoo.co.jp/articles/a9c4155887b2577cce24700bd2472d6561fa10c3?page=2

Even if it’s written in Roman letters, it doesn’t make any sense unless it’s written in English! As the number of foreign visitors to Japan increases, signs are secretly displayed…
Previously, for example, in Nagatacho, Chiyoda Ward, “Kokkai-mae” had the Roman letters “Kokkai” written on it. However, even though it is called Kokkai, for probably about 95% of foreign tourists
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments