“Cheap Japan” 70% of guests in Kyoto are foreigners! Will it become a tourist destination that is both close and far away for Japanese people?

AD

“Cheap Japan” 70% of guests in Kyoto are foreigners! Will it become a tourist destination that is both close and far away for Japanese people?

〝安い日本〟京都の宿泊客の7割は外国人!日本人には近くて遠い観光 地になるのか?
オフシーズンの観光を呼びかけ ホテルの稼働率はコロナ禍前の水準に戻りつ つある。京都観光協会の予測値では、10月には85%を超える見 込みだ。

“Cheap Japan” 70% of guests in Kyoto are foreigners! Will it become a tourist destination that is both close and far away for Japanese people?
Calling for tourism during the off-season Hotel occupancy rates are returning to pre-coronavirus levels. According to the Kyoto City Tourism Association’s forecast, the number is expected to exceed 85% in October.
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments