Let’s reduce the number of foreign tourists carrying large luggage!Yamato introduces a tool to easily create delivery slips using smartphones Over…

AD

Let’s reduce the number of foreign tourists carrying large luggage!Yamato introduces a tool to easily create delivery slips using smartphones Over…

大荷物持った外国人観光客を減らそう!ヤマトがスマホで簡単配送伝票 作成ツールを導入 オーバー …
日本語のほか英語にも対応していて、これまで届け先の住所を日本語で書くことが困 難であったインバウンド客の利用を見込みます。 観光客の利便性向上とホテ ル…
https://news.yahoo.co.jp/articles/3ac6598312c0479e27ce9d846008573481da7b2d

Let’s reduce the number of foreign tourists carrying large luggage!Yamato introduces a tool to easily create delivery slips using smartphones Over…
It is available in English as well as Japanese, and is expected to be used by inbound customers who previously had difficulty writing their delivery address in Japanese. Improving convenience for tourists and hotels …
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more