The temperature difference that I can not imagine in April in various parts of Kinki is large in the future, and the point of prevention is to be careful about “Spring Bate”.

AD

The temperature difference that I can not imagine in April in various parts of Kinki is large in the future, and the point of prevention is to be careful about “Spring Bate”.

近畿各地で4月と思えぬ暑さ これから寒暖差が大きく“春バテ”に注意 “汗をかく”のが予防のポイント
京都では遅咲きの桜が見頃を迎えていますが… … こちら京都観光地では、日差しがかなり暑く、手元の温度計は30度を超えています」 世 界遺産・仁和寺。4月…
https://news.yahoo.co.jp/articles/b0be11b4f79c78075606c769df2eac4cdffc48f8

The temperature difference that I can not imagine in April in various parts of Kinki is large in the future, and the point of prevention is to be careful about “Spring Bate”.
In Kyoto, late -blooming cherry blossoms are in full bloom … The thermometer is over 30 degrees. ” April & nbsp; …
* Translated with Google’s automatic translation function. If you have any mistranslation, please contact us.

read more

Comments