Tourist fare is higher than the residents

AD

Tourist fare is higher than the residents

観光客運賃を住民より高く 京都市バスの要望書が波紋 – MSN
日本有数の観光スポット・京都市を回る市バス。 観光客の足 でもあり、地域住民の生活にも欠かせない、その市バスの運賃をめぐり、いま波紋が 広がっている。
https://www.msn.com/ja-jp/news/national/%E8%A6%B3%E5%85%89%E5%AE%A2%E9%81%8B%E8%B3%83%E3%82%92%E4%BD%8F%E6%B0%91%E3%82%88%E3%82%8A%E9%AB%98%E3%81%8F-%E4%BA%AC%E9%83%BD%E5%B8%82%E3%83%90%E3%82%B9%E3%81%AE%E8%A6%81%E6%9C%9B%E6%9B%B8%E3%81%8C%E6%B3%A2%E7%B4%8B/ar-AA1cbR6C

Tourist fare is higher than the residents
One of Japan’s leading sightseeing spots, Kyoto city bus. Sightseeing is the feet of customers, and the ripples are now spreading over the fare of the city bus, which is indispensable for local residents.
* Translated with Google’s automatic translation function. If you have any mistranslation, please contact us.

read more

Comments