I knew the typhoon, but I didn’t know “Shinkansen suspension” … Tourists are over 50 % in JR Shin -Osaka premises …

AD

I knew the typhoon, but I didn’t know “Shinkansen suspension” … Tourists are over 50 % in JR Shin -Osaka premises …

台風は知っていたが「新幹線の運休」知らず…観光客らがJR新大阪構内 をウロウロ 50%超の …
また空の便でも約380便が欠航していて、お盆休みの観光客に大きな影響が出 て … 新大阪駅にいた外国人旅行者: きょう(15日)は観光東京に行く予定。
https://news.yahoo.co.jp/articles/843dd5d6492fd473f340e765b24b0624f37658d4

I knew the typhoon, but I didn’t know “Shinkansen suspension” … Tourists are over 50 % in JR Shin -Osaka premises …
Approximately 380 flights have been canceled even on empty flights, and the sightseeing customer during the Bon holiday has a big impact … Foreign traveler at Shin -Osaka Station: Today (15th). Will go to Tokyo by sightseeing.
* Translated with Google’s automatic translation function. If you have any mistranslation, please contact us.

read more

Comments