“Citizens can’t get on the bus” and “People are flooded with” just railroad crossings “.” Chinese group trips are also lifted

AD

“Citizens can’t get on the bus” and “People are flooded with” just railroad crossings “.” Chinese group trips are also lifted

「市民がバスに乗れない」「“ただの踏切”に人が殺到」中国の団体旅行 も解禁
京都では観光客の増加でバスが混雑し市民が利用しづらくなるなど、 生活にも大きな支障が出ており、京都市は観光客だけ運賃を高くする 案を国に要望している。

“Citizens can’t get on the bus” and “People are flooded with” just railroad crossings “.” Chinese group trips are also lifted
In Kyoto, sightseeing increases the number of customers and it becomes difficult for citizens to use it, and Kyoto has been hindered by Kyoto The city has requested the country to increase fare only sightseeing customers.
* Translated with Google’s automatic translation function. If you have any mistranslation, please contact us.

read more

Comments