The sidewalks are full of people and people can be seen walking on the road. Arashiyama, Kyoto is very crowded with the cherry blossoms in full bloom. “I’m afraid an accident will happen…”

AD

The sidewalks are full of people and people can be seen walking on the road. Arashiyama, Kyoto is very crowded with the cherry blossoms in full bloom. “I’m afraid an accident will happen…”

歩道は人であふれ“車道を歩く人”の姿も 桜満開で大賑わいの京都・嵐 山 「事故が起こるのでは …
(訪れた人)「せっかく桜がきれいなので、残念かなと思います」 渡月橋と桜が美 しい嵐山では、外国人観光客の姿が目立ちました。 (イギリスから)「寺と 桜…
https://www.youtube.com/watch?v=8LKp3iI9jjw

The sidewalks are full of people and people can be seen walking on the road. Arashiyama, Kyoto is very crowded with the cherry blossoms in full bloom. “I’m afraid an accident will happen…”
(Visitor) “I think it’s a shame because the cherry blossoms are so beautiful.” In Arashiyama, where Togetsukyo Bridge and cherry blossoms are beautiful, foreign tourists were conspicuous. (From the UK) “Temple and cherry blossoms”…
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments