“Ride sharing” starts in Kyoto, where regular drivers transport passengers in private cars, etc. “Sukima Byte”…

AD

“Ride sharing” starts in Kyoto, where regular drivers transport passengers in private cars, etc. “Sukima Byte”…

京都で『ライドシェア』スタート 一般ドライバーが自家用車などで乗 客を輸送「“スキマバイト …
外国人観光客の増加などでタクシーが不足する中、待ち時間の改善や効率的 な運行を目指すということです。 (ライドシェアの一般ドライバー)「“スキマバイ ト…
https://www.mbs.jp/news/kansainews/20240420/GE00056908.shtml

“Ride sharing” starts in Kyoto, where regular drivers transport passengers in private cars, etc. “Sukima Byte”…
Amidst a shortage of taxis due to the increase in foreign tourists, the aim is to improve waiting times and operate more efficiently. (General rideshare driver) ““Sukima Byte”…
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments