Will “Kyoto’s version of ride-sharing” solve the taxi shortage? There are many foreign tourists, and the language barrier is also a problem.

AD

Will “Kyoto’s version of ride-sharing” solve the taxi shortage? There are many foreign tourists, and the language barrier is also a problem.

“京都版ライドシェア”でタクシー不足解消なるか 外国人観光客が多く 言語の壁も「何かあったとき …
4月にスタートした京都版ライドシェア「京クルー」。外国人観光客 の増加などでタクシーが不足する中、一般のドライバーが自家用車やタクシー会社の 車を使って…

Will “Kyoto’s version of ride-sharing” solve the taxi shortage? There are many foreign tourists, and the language barrier is also a problem.
Kyoto‘s version of the ride-sharing service “Kyo Crew” started in April. As there is a shortage of taxis due to the increase in foreign tourists customers, ordinary drivers are using their own cars or taxi company cars.
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments