“It’s great to experience the atmosphere” “Rafting down” begins on the Kitayama River, which flows along the prefectural border of Wakayama, Mie, and Nara

AD

“It’s great to experience the atmosphere” “Rafting down” begins on the Kitayama River, which flows along the prefectural border of Wakayama, Mie, and Nara

「空気感とかを味わえて最高」和歌山、三重、奈良の県境を流れる北山 川で「いかだ下り」始まる
GW後半スタート、観光地・京都も大にぎわい ゴミのポイ捨て”観 光. 1:26. GW後半スタート、観光地・京都も大にぎわい ゴミの ポイ捨て”観光公害”として全国的な…

“It’s great to experience the atmosphere” “Rafting down” begins on the Kitayama River, which flows along the prefectural border of Wakayama, Mie, and Nara
1:26. Start of the second half of Golden Week, Tourism destination Kyoto is also very busy, littering “Tourism.” 1:26. Start of the second half of Golden Week, TourismKyoto is also very busy, and littering is becoming a nationwide problem as “tourism pollution”…
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments