Local residents are confused as tourists are transported because “ambulances cannot be used”… Countermeasures against overtourism sought at tourist attractions

AD

Local residents are confused as tourists are transported because “ambulances cannot be used”… Countermeasures against overtourism sought at tourist attractions

「救急車使えない」観光客搬送で地元住民困惑…観光名所で模索される オーバーツーリズム対策
市バスの混雑緩和を目的に京都市が6月に新設するのが、JR京都駅 と清水寺などを結ぶ「観光特急バス」だ。停留所の数を絞り、土日祝日など に限って運行する。

Local residents are confused as tourists are transported because “ambulances cannot be used”… Countermeasures against overtourism sought at tourist attractions
With the aim of easing congestion on city buses, the city of Kyoto will build a new limited express train in June that will connect JR Kyoto Station and Kiyomizu-dera Temple. bus”. The number of stops will be reduced and the service will only operate on Saturdays, Sundays, and holidays.
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments