I made a reservation for the extra-large baggage space on the Shinkansen, but it’s occupied…

AD

I made a reservation for the extra-large baggage space on the Shinkansen, but it’s occupied…

新幹線の特大荷物スペース、予約したのに…占領されてる 「勝手に置い てる人いて迷惑」「予約し …
外国人客は納得した様子で、荷物を中ほどにある自席へ移動させていました。 外 国人観光客への周知は。同社に取り組みを聞くと、駅や車内で多言語による案内 を…
https://news.yahoo.co.jp/articles/40941d3d245f2a8a03c7fa4e01e1f3e1290817c6

I made a reservation for the extra-large baggage space on the Shinkansen, but it’s occupied…
The foreign customers seemed satisfied and moved their luggage to their seats in the middle. Foreign tourists should be informed. When we asked the company about its initiatives, we learned that it provides multilingual guidance at stations and on trains.
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments