Who is spurring the “massive congestion” at Kyoto Station? Kyoto City “Sightseeing Express Bus” begins operation

AD

Who is spurring the “massive congestion” at Kyoto Station? Kyoto City “Sightseeing Express Bus” begins operation

京都駅の“大混雑”に拍車をかけているのは何者か? 京都市「観光特急 バス」運行開始も
京都市で観光高速バスの運行が始まった。市民と観光客のバ スの使い分けは、混雑解消につながるのだろうか。

Who is spurring the “massive congestion” at Kyoto Station? Kyoto City “Sightseeing Express Bus” begins operation
Tourist express bus service has started in Kyoto city. Will the use of different buses for citizens and tourists help alleviate congestion?
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments