Overflowing with foreign tourists… In Kyoto, “citizens cannot use city buses” but each tourist can do it individually

AD

Overflowing with foreign tourists… In Kyoto, “citizens cannot use city buses” but each tourist can do it individually

あふれ返る外国人観光客…京都では「市民が市バスを使えない」観光客 ひとりひとりができる
ヒグマ”のおかげ? 踏み荒らし、渋滞で世界自然遺産に悪影響が…北海道「知床五胡」 で増える観光客をコントロールできたワケ〉 から続く 日本各地で、オー バー…
https://news.yahoo.co.jp/articles/bcfae5e48f7e4cbb015c7f75cdfd13020e6a3fe7

Overflowing with foreign tourists… In Kyoto, “citizens cannot use city buses” but each tourist can do it individually
Is it because of the brown bears? Trampling and traffic jams are having a negative impact on the world’s natural heritage sites… The reason why the increasing number of tourists at Hokkaido’s Shiretoko Gogo was able to be controlled Continues from the number of tourists in various parts of Japan. ..
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments