[Ride sharing now] In Kyoto City, 90% of the users are foreign tourists…Many of the drivers are students and “looking for a job…”

AD

[Ride sharing now] In Kyoto City, 90% of the users are foreign tourists…Many of the drivers are students and “looking for a job…”

【ライドシェアの今】『京都市』は利用者の9割が外国人観光客…ドラ イバーの多くが学生「就職に …
観光地・京都市のライドシェア「学生や副業のドライバーが多い」. 年間6600万人以上の観光客が訪れる古都・京都。限られた時間の中、 効率良く目的地まで移動…

[Ride sharing now] In Kyoto City, 90% of the users are foreign tourists…Many of the drivers are students and “looking for a job…”
Tourismdestination/Kyoto City’s Rideshare: “Many drivers are students or part-time workers.” An ancient city visited by more than 66 million tourists each year・Kyoto. Move efficiently to your destination within limited time …
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more