Foreign tourists’ “dissatisfaction” with Japan: “Don Quijote…it’s hard to understand” Yoshizumi agrees, “It’s a good move” – ​​MSN

AD

Foreign tourists’ “dissatisfaction” with Japan: “Don Quijote…it’s hard to understand” Yoshizumi agrees, “It’s a good move” – ​​ MSN

外国人観光客の日本への“不満”「ドン・キホーテに…理解に苦しむ」 吉 住「いい一石」と納得 – MSN
… 人の“不満”を調査。外国人には「日本への不満」を番組がインタビュー した。 米国の公共ラジオ局で働いているという観光客の男性は「『ドン・キ ホーテ』に…
https://www.msn.com/ja-jp/news/opinion/%E5%A4%96%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E8%A6%B3%E5%85%89%E5%AE%A2%E3%81%AE%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%B8%E3%81%AE-%E4%B8%8D%E6%BA%80-%E3%83%89%E3%83%B3-%E3%82%AD%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%86%E3%81%AB-%E7%90%86%E8%A7%A3%E3%81%AB%E8%8B%A6%E3%81%97%E3%82%80-%E5%90%89%E4%BD%8F-%E3%81%84%E3%81%84%E4%B8%80%E7%9F%B3-%E3%81%A8%E7%B4%8D%E5%BE%97/ar-BB1pIO8f

Foreign tourists’ “dissatisfaction” with Japan: “Don Quijote…it’s hard to understand” Yoshizumi agrees, “It’s a good move” – ​​MSN
…Investigating people’s “dissatisfaction”. The program interviewed foreigners about their “dissatisfaction with Japan.” A Tourist who works for a public radio station in the United States said, “I love Don Quixote.”
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments