Satisfaction level is down due to large number of tourists.Japanese tourist destinations are already in a state of “no waiting”.High prices aimed at tourists…

AD

Satisfaction level is down due to large number of tourists.Japanese tourist destinations are already in a state of “no waiting”.High prices aimed at tourists…

大量集客で満足度ダウン 日本の観光地はすでに「待ったなし」状態に 観光客狙いの割高料金と …
今、京都では外国人観光客が溢れ、地元の人が市バスに乗れないなど といったことが起こっています。対策として「時期や場所の分散化」を呼びかけてい ますが、…

Satisfaction level is down due to large number of tourists.Japanese tourist destinations are already in a state of “no waiting”.High prices aimed at tourists…
Currently, Kyoto is overflowing with foreign tourists and locals are unable to ride city buses. As a countermeasure, we are calling for “diversification of timing and location,” but…
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments