Kyoto city buses cannot be ridden by citizens…Screams at bus stops overflowing with tourists.Overflow in Kyoto intensifies due to cherry blossom viewing…

AD

Kyoto city buses cannot be ridden by citizens…Screams at bus stops overflowing with tourists.Overflow in Kyoto intensifies due to cherry blossom viewing…

市民が乗れない京都市バス…観光客で溢れるバス乗り場に悲鳴 花見で激 化する京のオーバー …
円安効果もあり、京都市内は現在、大勢の訪日観光客で溢れかえって いる。さらに、桜(ソメイヨシノ)の開花に合わせ、世界中から観光客が 京都に押し寄せる…

Kyoto city buses cannot be ridden by citizens…Screams at bus stops overflowing with tourists.Overflow in Kyoto intensifies due to cherry blossom viewing…
Thanks in part to the effects of the weaker yen, Kyoto city is currently overflowing with large numbers of tourists visiting Japan. Furthermore, as the cherry blossoms (Somei Yoshino) bloom, tourists from all over the world flock to Kyoto.
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments