Awareness of “tourist congestion” is 100%. Still, 85% of tourists use public transportation. [HMS…

AD

Awareness of “tourist congestion” is 100%. Still, 85% of tourists use public transportation. [HMS…

「観光客の混雑」認知度は100%。それでも観光客の85%は公共交通機関 を利用。【HMS …
特に京都市内にはバス路線が多数にあったり、電車で移動可能な距離感でも あることから、車よりも手軽な移動手段を選択しているようです。 またすべての方 が、…

Awareness of “tourist congestion” is 100%. Still, 85% of tourists use public transportation. [HMS…
In particular, there are many bus routes within Kyoto city, and the distance can be traveled by train, so it seems that people are choosing an easier means of transportation than by car. Also, everyone…
*Translated using Google’s automatic translation function. If there are any mistranslations, please contact us.

read more

Comments